|
Le but de l’auteur a été de : « présenter les mythes et les légendes des Celtes tels qu’ils existent actuellement. Les grossièretés n’ont pas été raffinées, les choses douloureuses ou monstrueuses n’ont pas été supprimées. Le lecteur peut se fier au fait qu’il a ici un compte-rendu honnête, non idéalisé, du point de vue celte concernant la vie et le monde, à une époque où le Celte avait encore une vie libre, indépendante et qu’il élaborait ses conceptions dans la langue celte.
« La littérature légendaire ainsi présentée est la plus ancienne littérature de l’Europe. Ceci seul est suffisant, je pense, pour éveiller notre intérêt. »
Cet ouvrage de Rolleston n’avait jamais encore été traduit en français.
|