|
Cest le rêve dune race aimable et douce qui conçoit le mal comme le fait de la fatalité, et non comme un produit de la conscience humaine. La nature entière est enchantée, et féconde, comme limagination elle-même, en créations indéfiniment variées. »
Ce document contient :
LE CONTEUR GAÉLIQUE
An Sgeuluidhe Gaodhalach
Trente cinq contes recueillis par Douglas Hyde auprès de conteurs de la province du Connacht, avec un souci deffacement du collecteur devant le conteur et une précision dans le vocabulaire qui forcent le respect : lâme irlandaise y est saisie dans toutes les nuances de ses songes.
LE LIVRE DHISTOIRES
Leabhar sgeulaigheachta
Les huit contes de ce recueil sont extraits de la collection que Douglas Hyde a publiée, en 1889, sous le titre de Leabhar sgeulaigheachta, « Le livre dhistoires ». Georges Dottin traduit ici ceux de ces contes qui ne figurent pas dans louvrage de Douglas Hyde (traduit en anglais par Alfred Nutt) : Beside the fire, a collection of lrish Gaelic folk stories.
LA SEMAINE DU CONTEUR VÉRIDIQUE
Sgéuluidhe Fior na Seachtmhaine
Douglas Hyde a recueilli ces sept contes, en 1896, de la bouche de Proinsias OConchubhair qui vivait, alors, à lasile des pauvres dAthlone. Proinsias lui a dit quil les tenait dun nommé Abhaistin OCathasaigh venu de Carraigin Ruadh dans le comté de Sligo. Lédition originale de ces contes date de 1909.
Les traductions de Georges Dottin ont paru dans les Annales de Bretagne, en 1892 et 1893 puis de 1895 à 1901 (tomes X à XVII, VIII et IX), avant dêtre réunies en volume chez Plihon, à Rennes, en 1901, sous le titre : « Contes irlandais ».
Créateur de la Connradh na gaedhilge (Ligue gaélique) en 1893, Douglas Hyde deviendra, en 1938, le premier président de la République irlandaise. Il est mort en 1949.
|