BREZHONEG
CAMBY Philippe Kontadenn an teñzor a faote dezhañ mont da guzhat
BREZHONEG / FRANÇAIS
SAUVÉ Louis François Lavarou Koz a Vreiz Izel — Dictons météo des Bretons
CYMREAG
TALIESIN Canu Taliesin
CYMREAG / FRANÇAIS / ENGLISH
Anonyme Arthur and Guinevere (LLYMA HYSPYRSR6YD Y LLYFREU)
DEUTSCH
PARACELSE Prognostication
ESPAÑOL
CAMBY Philippe El cuento del tesoro que quiso esconderse el mismo
GALLO
SÉBILLOT Paul Joyeuses histoires de Bretagne
COCAR Amand Paysanneries, suivi de Défense et illustration de la langue gallèse par Joachim du Pâtis-Bellay
ENGLISH
Conseil de l'Europe European charter for regional or minority languages
CAMBY Philippe A tale of a treasure who wanted to hide
Genesis' latest news
DANNEEL Sophie How to meet gnomes, sylphs, water sprites, fairies...
EUDES Olivier Ys and the submerged towns
PETERSEN Mary Uncharted territory
PFYFFER Marguerite G. Ikat textiles of the Andes
TALIESIN The book of Taliesin
ENGLISH / FRANÇAIS
ANONYME Le conte de Taliésin (The tale of Taliesin)
Le dialogue des deux sages — Immacallam in da thûarad — The Colloquy of the two sages. Traduit de l’anglais et annoté par Philippe Camby
YEATS William Butler
Traductions de Michel Borel
Deirdre
La Comtesse Cathleen (The Countess Cathleen)
Le Pays du Coeur Ardent (The Land Of Heart’s Desire)
ITALIANO
ANSELMI Reindjen Il corpo di luce
CAFIERO Giuseppe James Joyce in una notte di Valpurga
L'inserzione, ovvero filastrocca nel tempo dei silenzi
CAMBY Philippe La storia del tesoro che decise di nascondersi da sé
GUI Alessandro Lo spirito del gotico, La cattedrale Sant Etienne di Meaux
NEDERLANDS
CAMBY Philippe Het sprookje van de schat die zichzelf wilde verstoppen
PROUVENÇAU
MISTRAL Frédéric Proso d'Armana
SCHWYTZERTÜTSCH
CAMBY Philippe Z'Märli vom Goldschatz vo sich sälber hät völle verschtecke